miércoles, 26 de mayo de 2010

Garraf - Cerdeña

En español mas abajo!

Ein befreiendes Pusten lässt uns nochmals Richtung Garraf schauen. Kaum 200 Meter hinter uns schwimmt majestätisch ein Walfisch an uns vorbei und stösst seine verbrauchte Atemluft mit einer kleinen Fontäne zum Himmel. Besser könnte unsere Überfahrt nach Korfu nicht beginnen.

Wie immer waren die letzten Tage vor der Abfahrt mit dem stets hoffnungslosen Versuch die Todo – Liste abzuarbeiten überfüllt. Büro – Hochschule – Wohnung – und natürlich auch die letzten Einkäufe und Reparaturen auf der Tuvalú. Imma wird in Griechenland dazustossen und so fahren wir am Sonntag, 23. Mai 10 als Männercrew los. Markus Lauber aus Barcelona als erfahrener Segler, Marc Meyer aus Zürich als unerschrockener Neuling – uns verbindet dass wir alle drei als Architekten an der Hochschule Zürich unterrichten.

Die Wetterprognosen sind positiv, ein Hochdruckgebiet mit eher flacher Druckverteilung lässt eine gemütliche erste Etappe nach Sardinien erwarten. Kaum hat sich der Walfisch verabschiedet hüllen uns die Wettergötter in einen dicken Nebel. Dank AIS und Radar navigieren wir einigermassen sorglos, befinden wir uns doch direkt auf der viel befahrenen Strecke Barcelona – Palma de Mallorca. Zudem kreuzen wir gegen einen zwar netten aber präzis aus der Ziel - Richtung wehenden Ostwind auf. Das kann ja heiter werden.

Nach zwei Stunden wird es das dann auch: Es klart auf und zudem zeigen sich auch noch ein paar Delphine. Marc zeigt sich aufgeregt: Segeln ist ja gar nicht so langweilig wie er gedacht hat. Gegen Abend schläft der Wind dann ein, hat er es wirklich verdient? So schiebt uns der Motor durch die Nacht über die spiegelglatte See. Kindheitserinnerungen werden wach: Segeln wie auf dem Bodensee - Überlingen, Mammern.....

Ab Montagmorgen offeriert uns dann ein SW 3-4 wunderbares  Spi – Segeln. Wie auf Schienen gleiten wir auf gut 24 Stunden lang Richtung Sardinien. Die Architekten diskutieren über Kitsch, Kirke und Krise. Zum Glück sind wir schon weit weg von alle dem. Am Dienstagmorgen dreht der Wind nach SW / W und wir versuchen mit einem langen südlichen Kurs uns in eine gute Position des auf Dienstagabend südlich Sardinien liegenden Hochs zu bringen.

Wir kriegen weitere Besuche: zwei Vögel – wir tippen auf einen Bonsai - Adler – nutzen die Tuvalu als Zwischenstation. Ist ja auch etwas hart für die kleinen Kerle ganz alleine über das Mittelmeer zu segeln. Schon seit Stunden fahren Millionen von portugiesischen Galeeren an uns vorbei – Quallen mit Segeln. Markus versucht sich derweil als Fischer. Der Erfolg ist zuerst durchzogen. Fisch 1 verlässt die Angelhacke nach kurzem gemeinsamen Schwimmens unverrichteter Dinge. Fisch 2 zieht es vor für den Rest seines Lebens mit einem Plastikfisch im Mund durch das Meer zu schwimmen. Wohl unbefriedigend für beide Seiten. Erst Fisch 3 möchte dann doch lieben zu uns in die warme Küche, gerne entsprechen seinem Wunsch.

Irgendwo kurz vor Afrika wenden wir dann erneut. Schliesslich wollen wir weder Giraffen noch Hulahual-Mädchen – wir träumen von einer Pizza auf San Pietro (SW – Spitze Sardinien) vor. Unser Wetter – Routing klappt jedoch nur so halb. Das erhofft Hoch schiebt uns zu weit nach Norden, so motoren wir nochmals ein paar Stunden und laden gleichzeitig die Batterien. Ab 3 Uhr nachts dann dreht der Wind dann endlich etwas nach Süden und wir segeln mit dem 2. Reff definitiv Richtung Sardinien. Nach 390 Seemeilen legen wir dann Mittags in Carlaforte an.


ESP
Un respiro profundo nos deja mirar otra vez en dirección a Garraf. Apenas 200 metros detrás de nosotros nos pasa majestuosamente una ballena y tira su aliento consumido como una fuente hacia el cielo. Mejor no podría empezar nuestra travesía a Corfu.

Como siempre los últimos días antes de la salida eran un intento desesperado de solucionar todos las temas pendientes. Oficina - escuela superior - piso - y naturalmente también las últimas compras y reparaciones del Tuvalú. Imma vendrá directamente a Grecia. Nosotros  salimos el domingo 23 de mayo del 2010 con una tripulacion de hombres. Markus Lauber de Barcelona como navegante experimentado, Marc Meyer de Zurich como principiante - nos une que somos profesores en la escuela superior de arquitectura de Zurich.

El pronóstico del tiempo es positivo, un anticiclón promete una primera etapa confortable a Cerdeña. A duras penas se ha despedido la ballena,  una niebla densa nos envuelve. Gracias al AIS y al radar navegamos más o menos tranquilos, a pesar que nos encontramos directamente sobre el trayecto marítimo “Barcelona - Palma de Mallorca”.

Después de dos horas se aclara todo y además vemos algunos delfines. Marc se presenta y manifiesta que: navegar ciertamente no es tan aburrido como ha pensado. Por la tarde el viento se duerme, así el motor nos empuja por la noche sobre una mar plana. Los recuerdos de niñez se hacen realidad: Navegar como sobre el lago - Überlingen, Mammern .....

A partir de la mañana del lunes un SW 3-4  nos ofrece una navegación fantástica con el espí asimétrico. Como sobre carriles patinamos 24 horas en dirección Cerdeña. Los arquitectos discuten sobre cursilería, Kirke y crisis. Por suerte estamos ya lejos de todo esto…. La mañana del martes intentamos con un curso al sur aprovechar el viento que mas adelante va a girar al SW / W y ponernos así en una buena posición en el anticiclón que se establece el martes por la tarde en el sur de Cerdeña.

Recibimos otras visitas: Dos pájaros – parecen unas águilas ”bonsai” y utilizan el Tuvalú como parada técnica. Ya desde hace horas pasan millones de galeras portuguesas al lado de nuestro barco - medusas con vela. Markus se inicia mientras tanto como pescador. El éxito es incierto: El pez 1 abandona la caña después de una corta natacióna nuestro lado. El pez 2 prefiere nadar el resto de su vida con un pez de plástico en la boca; insatisfactorio por las dos bandas. Por fin el pez 3 prefiere nuestra cocina cálida, agusto satisfacen nuestro deseo.

En algún lugar delante de África giramos. Finalmente no queremos ni jirafas ni elefantes - soñamos con una Pizza en San Pietro (SW  de Cerdeña). Nuestro tiempo - el Routing funciona, pero sólo a medias. El  anticiclón que hemos esperado nos empujaría demasiado hacia  el norte, así vamos a motor unas horas y cargamos las baterias. A partir de las 3 de la noche gira el viento por fin al sur y navegamos con el 2º rizo dirección definitivamente a Cerdeña. Después de 390 millas amarramos al mediodía en Carlaforte .










miércoles, 5 de mayo de 2010

Poco a poco se acerca la hora de salida. Ya hemos empezado a preparar el barco. Markus poniendo drizas en las alturas.
Langsam kommt der Tag des Ablegens näher. So haben wir begonnen unser Schiff auf die Überfahrt vorzubereiten. Markus in luftiger Höhe am neuen Fall einziehen.

Tuvalu Verano 2009

Tuvalu, 38° 50' N / 11°34' E,  19.06.09 / 05:45 UTC


Kalimera!


Unbekannt.jpg
Alrededor del Tuvalu de momento no hay nada mas que un horizonte interminable, calma y mar plana. Tiempo perfecto para escribir un mail a nuestros amigos.
Um uns herum nicht als ein endloser Horizont, Windstille und flaches Meer. Also der perfekte Moment um ein mail an unsere Freunde zu schreiben.

Como ya sabéis estamos en camino a Grecia. Por eso lo de kalimera...(no es alemàn como te parecia!)
Wie Ihr schon wisst sind wir unterwegs nach Griechenland. Desshalb das mit kalimera...(ist nicht etwa spanisch wie Du gedacht hast...)

Unbekannt_1.jpg
Nuestro recorido hasta ahora: Garraf > Cerdeña: Stintino > Cabo Testa > Razzoli > Tavolara > Sicilia: Favignana (llegaremos esta noche)
Unsere bisherige Route: Garraf > Sardinien: Stintino > Cabo Testa > Razzoli > Tavolara > Sizilien: Favignana (Ankunft heute abend)

Unbekannt_2.jpg
Por fuertes vientos en el sur de Cerdeña hemos optado a pasar por el estrecho de Bonifacio
Wegen Starkwind in Südsardinien haben wir die Route via Bonifacio gewählt.

A partir de ahora pisamos los talones de Odisseos (la isla de las cabras: Favignana), por supuesto esperamos de llegar a Itaca...
Ab jetzt verfolgen wir die Spuren von Odisseus (die Schaf-Insel: Favigniana), wir hoffen natürlich bis nach Itaca zu kommen...

Unbekannt_3.jpg
Hasta ahora poco viento, mucho motor, de tan en tan navegar con el espi asimétrico y buenas comida (1 atún!)
Bis jetzt wenig Wind, viel Motor, ab und zu spi-segeln.... und gutes Essen (1 Tunfisch!)

Unbekannt_4.jpg
La Tripulación esta en forma (foto de grupo en isla Tavolara, Cerdeña), el barco también.
Die Crew ist bestens in Form (siehe Gruppenfoto Insel Tavolara, Sardinien), das Schiff ebenso.

Unbekannt_5.jpg
Ay! Acabamos de tener visita: defines!
Upps, soeben hatten wir Besuch: Delfine!


Ya estamos aprendiendo griego, uff, que dificil!
Wir lernen schon griechisch, uff, wie schwirig!
ya sas pediá, ti kánete?



Tuvalu, 37° 58' N / 12°04' E,  21.06.09 / 10:00 UTC

Unbekannt_6.jpg
El viernes ultima hora por la tarde llegamos a la isla Marettimo (islas Egadis, Sicilia). Tuvalú esta amarrado al lado un velero local dentro del puerto pescador.
Am Freitagabend kamen wir bie der Insel Marettimo (Eagdische Inseln, Sizilien) an. Tuvalú liegt im Päckli neben einem lokalen Segler.


Unbekannt_7.jpg
El pueblo es encantador y lleno de aficionados a la nautica!
Ein herziges Dorf mit einer grossen nautischen Fan-Gemeinde!

Unbekannt_8.jpg
A pesar de los intentos de Imma con los Santos locales tenemos temporal: hoy NW 7-9. Eso por suerte nos obliga a quedarnos unos dias mas en Marettimo!
Trotz den vergeblichen Versuchen Immas die lokalen Heiligen umzustimmen haben wir heute Sturm: NW 7-9. Dies zwingt uns zum Glück noch ein paar Tage länger in Marettimo zu bleiben!

Unbekannt_9.jpg


Tuvalu, 39° 44' N / 19°58' E,  30.06.09 / 14:00 UTC
Kalimera!
Unbekannt_10.jpg
La isla Marettimo - burros, perros, gente amable y un temporal.
Marettimo - Esel, Hunde, nette Bewohner und ein Sturm.

Unbekannt_11.jpg
Despues de 4 días por fin se acabo el temporal, pero teníamos que encajar una mala noticia desde Suiza
Nach 4 Tagen war endlich Schluss mit dem Sturm, aber gleichzeitig bekamen wir eine traurige Nachricht aus der Schweiz.


Unbekannt_12.jpg
La madre de Hans se murio el 23 del Junio. La foto es de la preúltima visita (un mes atras) de Hans a su madre en la residencia en el Appenzell.
Die Mutter von Hans starb am 23. Juni. Das Foto entstand beim vorletzten Besuch vor einem Monat von Hans im Pfelgaheim im Appenzell. 

Unbekannt_13.jpg
Hans & Imma sind sehr traurig, aber glücklicherweise durfte Margrite so wie sie es wünschte Ihrem Mann in den Himmel folgen.
Hans & Imma están muy tristes. Pero por su suerte la mama podía seguir a su marido al cielo como ella queira. 

Unbekannt_14.jpg
Por otro lado celebramos la ampliación de nuestra tripulación; se junta con nosotros Pilar, la novia de Roman
Andererseits feiern wir die Erweiterung unserer Crew; Pilar, die Freundin von Roman stösst zu unserer Crew.

Unbekannt_15.jpg
Debido a la muerte de la madre de Hans hemos cambiado el recorrido para llegar a Grecia, anulando unos días en las Eólicas
Bedingt durch den Todesfall ändern wir den Reiseplan und streichen den geplanten mehrtägigen Aufenthalt in den eolischen Inseln.

Unbekannt_16.jpg
No obstante paramos un rato en Vulcano.
Trotzdem machen wir einen kurzen Stopp in Vulcano


Unbekannt_17.jpg
El estrecho de Messina se comporta mejor con nosotros que con Odiseas: nada de remolinos y monstruos de 12 cabezas que comen barcos y tripulación.
Die Enge von Messina zeigt sich von einer besserer Seite als in den Zeiten von Odisseus: nichts zu sehen von wilden Strudeln und 12-köpfigen Monstern welche Schiffe & Crew auffressen.


Unbekannt_18.jpg
Despues de 1200 millas (Garraf-Grecia) nos espera Corfu - con un tiempo miserable!
Nach 1200 Seemeilen (Garraf-Grecia) erwartet uns Korfu - mit miserablem Wetter!


Unbekannt_19.jpg
Pero rápidamente el tiempo se recupera. Fondeamos al este de Corfu, parece el lago de Constanza en Suiza!
Aber schon bald bessert das Wetter. Wir ankern im Osten von Korfu, es scheint beinahe wie am Bodensee (Mammern!) zu sein!


Unbekannt_20.jpg
En una breve excursión a Corfu Ciudad hacemos vista turística. Es bonito y encantador!
Bei einer kleinen Exkursion zur Stadt Korfu machen wir einen Stadtrundgang. Eine wunderschöne Kleinstadt!


Unbekannt_21.jpg
Pero ya nos toca despedirnos de Corfu - vamos por razones obvios para unos días a Suiza. De momento y hasta el proximo martes Tuvalu se queda el la marina Goavina de Corfu. Mañana también regresan Pilar & Roman a Barcelona y el barco se queda ahí.
Aber schon müssen wir uns von Korfu verabschieden - wir fliegen logischerweise in die Schweiz. Im Moment bis kommenden Dienstag liegt Tuvalu in der Marina Goavina in Korfu. Morgen werden auch Roman & Pilar zurück nach Barcelona fliegen und die Yacht bleibt bis am Dienstag in der Marina.

Tuvalu, 38° 42' N / 20°42' E,  13.07.09 / 19:00 UTC
Kalimera!
Unbekannt_22.jpg

Nach unserer ungeplanten, wöchigen Abstecher in die Schweiz sind wir endlich zurück in Korfu!
Despues de nuestra estancia inesperada en Suiza por fin hemos vuelto a Corfu!

Roman & Pilar sind inzwischen wieder zurück nach Barcelona geflogen. Wir sind froh wieder alleine an Bord zu sein.
Roman & Pilar han vuelto a Barcelona. Estamos contentos de estar de nuevo solos a bordo.


Unbekannt_23.jpg
Unbekannt_24.jpg
Entlang der Ostküste Korfus gehts weiter nach Paxoi, wo wir in einer zwar voll belegten, aber wunderschönen Bucht ankern (Lakka).
Navegamos en la costa este de Corfu hacia la isla Paxoi, donde fondeamos en una cala llena, pero muy bonita (Lakka).


Unbekannt_25.jpg
Eine noch kleinere Insel südlich - Andipaxoi, quasi die kleine Schwester Paxoi's - gefällt uns sehr. 
Una isla aun mas pequeña en el sur - Andipaxoi, casi la hermana pequeña de Paxoi - nos gusta mucho.


Unbekannt_26.jpg
Traumhaft!
de ensueño!

Unbekannt_27.jpg
Der Ausblick vom Heck - unser "Garten" in Andipaxoi
La vista desde nueva popa - nuestro "jardin" en Andipaxoi

Unbekannt_28.jpg
Die Überfahrt nach Levkas gestaltet sich härter als erwartet, Opfer ist bei 20 Knoten Wind unser Spi!
La travesia hacia Levkas resulta mas dura que pensabamos, con 20 nudos de viento nuestro victima es el espi!



Unbekannt_29.jpg
Nächste Herausforderung ist die versandete Einfahrt zum Kanal von Levkas. Das soll die Einfahrt sein?
El siguente reto es la entrada al canal de Lefkas. Esto tendria que ser la entrada!


Unbekannt_30.jpg
Land ist immer gut, sagte Aika, und effektiv finden wir hindurch bis zur Ponton-Brücke.
Efectvamente encontramos el camino hacia el puente de ponton.


Unbekannt_31.jpg
Komisches Segeln. Wir im Kanal, dann die Autos, und dahinter wieder (untiefes Wasser). Die spinnen, die Levken.
Que navegacion mas rara. Nosotros en el canal, luego los coches, y detras de nuevo agua (con poca profundidad).


Unbekannt_32.jpg
Nach 3 Meilen Kanalsegeln dann wieder im richtigen Wasser; Tranquil Bay an der Ostküste Levkas. Guter Ankergrund und die Kapelle im Vorgarten.
Despues de 3 millas de navegar en el canal encontramos de nuevo aguas normales; Tranquil Bay en la costa este de Levkas. Buen fondeo y una capilla en el jardin.

Tuvalu, 37° 29' N / 23°27' E,  30.07.09 / 10:00 UTC
Kalimera!
Unbekannt_33.jpg
Unser Törn bis heute. Nuestro viaje hasta ahora...

Unbekannt_34.jpg
Levkas. Tranquil Bay. Wie es der Name sagt.... El nombre dice todo...

Unbekannt_35.jpg
Meganisis. Die Rorschachtest-Insel. La isla con la forma de la prueba de Rorschach...

Unbekannt_36.jpg
CefaloniaFiskardo. Eigentlich wunderschön, aber wir beginnen langsam die Flotilliensegler zu hassen. Bonito, pero empezamos a odiar los charters de flotilla.

Unbekannt_37.jpg
Und nun endlich zu Hause bei Odisseus: Itaka. Por fin en casa de Odisseus: Itaka

Unbekannt_38.jpg
Leider war Odisseus nicht zu Hause. Vielleicht ist er wieder unterwegs?  Hemos llamado, pero Odisseus no estaba. Tal vez se ha ido de nuevo?

Unbekannt_39.jpg
Ander Bewohner waren aber anwesend:  klein und grün... Otros habitantes si estaban: pequeño y verde....

Unbekannt_40.jpg
..oder etwas grösser und pelzig. Aika fragt: Hunde mit Hörner? O bien algo mas grande y peludo. Aika pregunta: perros con cuernos?

Unbekannt_41.jpg
Zum Abschied von Itaka schicken uns die Götter noch etwas Nebel. Wir hoffen dies ist ein gutes Zeichen! Los dioses nos envian niebla como despedida. Lo interpretamos como buena señal!

Unbekannt_42.jpg
Atoko. So stellt man sich eine Insel vor!  Asi tiene que ser una isla! 

Unbekannt_43.jpg
Unsere Ankerbucht in Atoko. Wir haben NW 6-7, aber der Anker hält bestens. Nuestra cala en Atoko. NW 6-7, pero la ancla ha cogido bien.

Unbekannt_44.jpg
Wir verlassen das Ionische Meer, und unterqueren die grösste Hängebrücke der Welt in Rion: 2250m lang, 45m hoch. Salimos del mar ionico y pasamos por debajo del puente colgante mas grande del mundo, en Rion: 2250m de longitud, 45m de altura.
Unbekannt_45.jpg
Trizonia gefällt uns sehr. Alt, verschlafen, sympatisch...Triziona nos gusta mucho. Viejo, dormido, simpatico....

Unbekannt_46.jpg
In Itea machen wir einen Stopp und mieten ein Auto. Architekturbesichtigungen sind angesagt, wir wollen nach Delphos, das altgriechische Orakel.
En Itea hacemos una parada y alquilamos un coche. Vistitas arquitectonicas, queremos ir a Delphos, el oracle griego.

Unbekannt_47.jpg
Unbekannt_48.jpg
Der Auftakt ist verheissungsvoll.... Un inicio esperanzador....
Unbekannt_49.jpg
Unbekannt_50.jpg
Die Akropolis von delphos selbst dann vorallem heiss, trotz fantastischer Aussicht in den Bergen. Aber leider haben die Engländer vor 150 Jahren schon beinahe alle Säulen geklaut.
A parte de unas vistas fantasticas en la Acropolis de Delphos encontramos sobre todo mucho calor. Hace unos 150 años los ingleses desgraciadamente han robado casi todas las columnas.
Unbekannt_51.jpg
Trost erhalten wir von unserem lieben Freund Xapaaanos (der Herr links). El consuelo lo recibimos de neustro amigo Xapaaanos (el señor a la izquierda).

Unbekannt_52.jpg
Im Golf von Corinth laufen wir die einsamen Inselgruppe Alkiondihes an. Sie wird in die Liste unserer Lieblingsinsel aufgenommen. Alleine in einer Traumbucht!
En el golfo de corintho aun paramos en las islas desiertas de Alkiondihes. Las apuntamos a la lista de las islas favoritas! Solos en una clala de ensueño...

Unbekannt_53.jpg
Was will man mehr? Erst später erfahren wir übrigens, dass genau hier das Epidzentrum des letzten grossen griechischen Erdbebens war....
Que se quiere mas? mas tarde nos enetramos que justo aqui fue el epicentro del ultimo gran terremoto de Grecia...

Unbekannt_54.jpg
Und das schönste: Ein Fischer, der Abends in die Bucht kam, schenkt uns Gambas & Fisch. Was für eine Gastfreundschaft uns die Griechen doch zeigen!
Y lo mas bonito: Un pescador que vino por la noche a nuestra cala nos regalo (!) gambas y pesacdo. Que pais mas acogedor!

Unbekannt_55.jpg
Weiter gehts dann durch den Kanal von Corinth. 3,2 Meilen lang, 25 Meter breit,  erst 1893 fertiggestellt. 
Beeindruckend, auch weil Imma bei der Durchfahrt in ein Fenster fällt und sich beinahe die Rippli bricht. das spätere Röntgen zeigt aber, dass es nur blau ist und schmerzt.
Seguimos el viaje pasando por el canal de corintho. 3,2 millas de largo, 25 metros de ancho, lo acabaron 1893. Impresionante tambien porque justo aqui Imma se cayo a una ventana y casi se rompio unos costillas. Mas tarde una radiografia confirmaba que no fue tan grave a peser del dolor y de los blaus.
Unbekannt_56.jpg
In Aigina treffen wir uns mit unseren Athener Freunden Minas und Thanos. En Aigina nos encontramos con nuestros amigos Minas y Thanos de Athenas.
Unbekannt_57.jpg
Minas ist Guiding-Architects Member in Athen - wir geniessen ein wunderschönes Weekend zusammen. Minas es miembro de guiding-architects en Athenas, disfrutamos de un fin de semana muy bonita.
Unbekannt_58.jpg
Da fährt dann auch plötzlich so ein komisches, riesiges Ding vorbei. Oder haben wir geträumt? De repente vemos un trasto enorme y estraño. O solamente hemos sonnado?


Unbekannt_59.jpg


Ok, das wars bis jetzt. Bueno, eso es todod por el momento



Tuvalu, 38° 51' N / 10°27' E,  21.08.09 / 01:40 UTC
Kalimera!
Unbekannt_60.jpg
Unbekannt_61.jpg
Saludos from Tavalú n° 3 endete in Poros 
Saludos from Tavalú n° 3 acabó en Poros



Unbekannt_62.jpg
Hydras begeistert uns. Vor uns auch schon Leonard Cohen, der hier ein Haus besitzen soll: Cohen, "the champion of depresssive and suicidal balads", wie Rod Henkel so liebevoll in seinem Greek Water Pilot schreibt
Hydras nos encanta. Como ya antes de nosotros Leonard Cohen se compro por aqui una casa. Rod Henkel en su Greek Water Pilot le describe con cariño: "Cohen, the champion of depresssive and suicidal balads"....

Unbekannt_63.jpg
So depressiv sind dann aber doch nicht alle....
Pero no todos los habitantes son tan depresivos...

Unbekannt_64.jpg
In Koildahina treffen wir Angela und Antonio. Segelkollegen aus Garraf, die nun schon seit Jahren glücklich in Griechenland leben und segeln.
En Koildahina nos encontramos con nuestros amigos Angela y Antonio del "Alioth", que dejaron hace años nuestro puerto de base Garraf y se encuentran felices en Grecia.

Unbekannt_65.jpg
Weiter geht enlang der Ostküste des Peloponesen, die wunderschöne Bucht von Kiparissi ist unser nächste Stopp.
Seguimos navegando en la costa este del pelopones y paramos en la cala de ensueño de Kiparissi.

Unbekannt_66.jpg
Wir legen gut geschützt direkt vor der Kapelle Kiparissis an.
Amarramos bien protegidos delante de la capilla de Kiparissis.

Unbekannt_67.jpg
........que bonito, no?

Unbekannt_68.jpg
Unbekannt_69.jpg
Monemvasia begeistert uns, landschaftlich und städtebaulich. Unglaublich, hier eine Stadt zu bauen!
Monemvasia nos encanta, tanto del paisaje como urbanisticamente. ¿Como han podido fundar justo aqui una urbe?



Unbekannt_70.jpg
Monemvasia, dicht, urban und mit bester Aussicht.
Monemvasia es muy denso, urbano y tiene unas vistas fantasticas.

Unbekannt_71.jpg
Das berühmte-berüchtigte Südkap des Peleponesen - Ak Maleas, zeigt sich gütig: windstill motoren wir... Kurz danach ankern wir in der Bucht Elafonisos.
Ak Maleas, el famoso y temido cabo sur del peloponeso se porta bien con nosotros; sin viento lo pasamos con el motor. Poco despues anclamos en la cala de Elafonisos.

Unbekannt_72.jpg
Elafonisos




Unbekannt_73.jpg
Wir ankern im ehemaligen Vulkan von Káyio.
Anclamos en el antiguo vulcano de Káyio.

Unbekannt_74.jpg
In Káyio beschwört Imma - mit Erfolg - ein weiteres mal die Wettergötter.
En Káyio Imma llama una vez mas y con exito al los dioses: los vientos se comportan  bien con nosotros.

Unbekannt_75.jpg
Nächste Station ist die Insel Sapientza (Port Longos), am der Südwest-Zipfel des Peloponesen
Nuestra siguiente parada es la isla Sapientza (Port Longos) en el suroeste del peloponeso

Unbekannt_76.jpg
Im kleinen Dorf Menthóni geht Imma einkaufen.
Imma de compras en el pueblo pequeño Menthóni.

Unbekannt_77.jpg
Menthóni

Unbekannt_78.jpg
Unbekannt_79.jpg
Unbekannt_80.jpg
Von Menthóni gehts dann auf die Überfahrt zurück nach Sizilien. Nach 40 Meilen übernachten wir vor der einsamen, kleinen Insel Strofadhes.
Saliendo de Menthóni empezamos la travesia hacia Sicilia. despues de 40 millas paramos en medio del mar en la islota soletario Strofadhes

Unbekannt_81.jpg
Fisch oder Hund?
pez o perro?

Unbekannt_82.jpg
Nach 300 sm und 48 Stunden Überfahrt erreichen wir Sizilien. Siraccusa liegt fantastisch gelegen und gut geschützt.
despues de 300 millas y 48 horas de travesia llegamos a Sicilia. Siraccusa se ubica en un lugar fantastico y ofrece buena proteccion.

Unbekannt_83.jpg
Unheimliche Wetterphänomene in Sirracusa
Fenomenos meteorologicos extraños en Siraccusa.

Unbekannt_84.jpg
Unbekannt_85.jpg
Unbekannt_86.jpg
Siraccusa als Stadt begeistert uns. Von den Griechen gegründet und voll von Geschichte.
Siraccusa como ciudat nos encanta. Fundado de los griegos y lleno de historia.

Unbekannt_87.jpg
Unbekannt_88.jpg
In Catania trifft dann unseres neues Crewmitglied ein: Conxi 
En Catania sube a bordo la Conxi

Unbekannt_89.jpg
Via Strasse von Messina - viel Wind, viel Strom - segeln wir weiter bis zu unserer "alten" Lieblingsinsel Alicudi. Ein weiteres mal sind wir begeistert!
Pasando el estercho de Messina con bastante viento y mucho corriente en contra navegamos hasta nuestra isla favorita Alicudi. Una vez mas nos encanta.

Unbekannt_90.jpg
Bleibt nur noch zu sagen dass wir inzwischen in Sardinien (Teulada) angekommen sind; eine Überfahrt mit viel Motor und wenig Wind.
Buneo, solo queda decir que acabamos de llegar a cerdeña, una travesia tranquilla con mucho motor y poco viento.